Tuesday, August 25, 2015

焼き物 (やきもの) (yaki mono) ➖ (ဂ်ပန္) အကင္/အေၾကာ္ အစားအစာမ်ား

ဂ်ပန္အစားအစာ ႀကိဳက္သူမ်ားအတြက္ ဂ်ပန္
အစားအစာ အေခၚအေဝၚမ်ား
焼き物 (やきもの) (yaki mono) ➖ (ဂ်ပန္) အကင္/အေၾကာ္ အစားအစာမ်ား
ဂ်ပန္အစားအေသာက္အေၾကာင္းေျပာရင္ အကင္/အေၾကာ္ အစားအစာ 焼き物 (やきもの) မ်ားကို ခ်န္ထားလို႕ မရပါဘူး။ နာမည္ၾကီး 焼き物 (やきもの) အကင္/အေၾကာ္ (ဂ်ပန္) အစားအစာမ်ားထဲက တခိ်ဳ႕ကေတာ့ ::
၁) Gyoza = ဖက္ထုပ္ေၾကာ္
၂) Takoyaki = (အနီးစပ္ဆံုး ေျပာရရင္ျမန္မာမုန္႕လင္မယား နဲ႕ ခပ္ဆင္ဆင္) (တူေတာ့ လံုးဝမတူပါဘူး) (たこ焼)
၃) Teriyaki = (အခ်ိဳ) အသားကင္/ေၾကာ္ (照り焼き)
၄) Okonomiyaki = ဂ်ပန္ pancake (お好み焼き)
၅) Yakiniku = (ကိုးရီးယား) BBQ (焼肉)
၆) Yakitori = ၾကက္ကင္ (焼き鳥)
စသည္ျဖင့္ အမ်ိဳးမိ်ဳးေတြ႕ရမွာပါ။
ဒီေနရာမွာ 焼き (やき) (yaki) (ေၾကာ္ခ်က္ျခင္း) ဆိုတဲ့ စကားလံုးက 焼 (shou/yaku/yaki/yakeru) ခန္းဂ်ီးေလးကို ေလ့လာခ်င္ပါတယ္။
"焼" ခန္းဂ်ီးရဲ႕ မူရင္း အဓိပၸာယ္က "ကင္/ဖုတ္ ျခင္း - bake" နဲ႕ " ေလာင္ကၽြမ္းျခင္း-burning" ဆိုတဲ့ အဓိပၸာယ္ရပါတယ္။
JLPT Level 2 အဆင့္ ခန္းဂ်ီးလို႕ ေျပာပါတယ္။
မၾကာခဏေတြ႕ရတဲ့ ခန္းဂ်ီး စကားလံုးတခုလည္းျဖစ္ပါတယ္။
အသံထြက္အားျဖင့္
on-ဖတ္နည္း: ショウ (shou)
Kun-ဖတ္နည္း: やく (yaku), やき (yaki), やける (yakeru) တုိ႕ျဖစ္ပါတယ္။
ဒီ ခန္းဂ်ီး "焼" မွာ ပါဝင္တဲ့ အဓိက အပိုင္းေတြကေတာ့ 儿 (ေျခေထာက္), 十 (တစ္ဆယ္), 火 (မီး) တို႕ ျဖစ္ပါတယ္။
Bushu (radical) က fire "火" ပါ။ "Han" bushu တခုပါ။ (Bushu အေၾကာင္း မဖတ္လိုက္ရရင္ ဒီ link ေလးမွာ ဖတ္နိုင္ပါတယ္။)
ဒီ ခန္းဂ်ီးကို မေမ့ေအာင္မွတ္နည္းကေတာ့ -- "ေျခ သံုးဆယ့္တစ္ေခ်ာင္း ကို မီးေပၚမွာ ကင္ျခင္း" ဆုိျပီး မွတ္နုိင္တယ္လုိ႕ ဆိုပါတယ္။
焼(や)ける ように 熱(あつ)い。
It is broiling hot.
私(わたし) は 日焼け(ひやけ) を したくない。
I don't want to get a suntan.
このパンは 焼(や)き 立(た)て で ある。
This bread is fresh from the oven.

No comments:

Post a Comment